Сьогодні до Острозької бібліотеки завітали учні 9-А класу Острозького ліцею №2 разом із викладачем Кримінською М.А. та поринули в історичну подорож разом з Анатолієм Хеленюком, старшим науковий співробітник Острозького музею книги та друкарства. В образ монаха він розповів про «Пересопницького Євангелія» (1561), 465 років від дня виходу у світ визначної рукописної пам’ятки староукраїнської літературної мови і мистецтва. В Пересопницькому монастирі Різдва Пресвятої Богородиці (нині Рівненщина) було завершено працю над створенням національного символу українців – Пересопницького Євангелія, розпочату в 1556 р. у Свято-Троїцькому монастирі на Волині. Євангеліє є першою в Україні церковною книгою, перекладеною із книжної церковнослов’янської на староукраїнську мову. Розкішна книга, вагою 9 кг. 300 гр., писана пізнім уставом на пергаменті форматом 380 х 240 мм. Вона складається з 482 аркушів. Рукопис багато орнаментований, прикрашений високохудожніми кількакольоровими заставками й мініатюрами. За красою й багатством оформлення Пересопницьке Євангеліє не має рівних собі серед українських рукописів. Зміст рукопису – традиційне четвероєвангеліє. Своєрідним є вміщення перед кожним євангелієм так званих сумаріїв – короткого змісту розділу. На маргіналіях чимало голосів – пояснень до окремих малозрозумілих слів.
Пересопницьке Євангеліє є головною духовною святинею та четвертим неофіційним символом державної влади в Україні, на якому президенти традиційно складають присягу під час інавгурації. Традицію присягати на Євангелії започаткував перший Президент України Леонід Кравчук у 1991 році. Пересопницьке Євангеліє – не просто релігійна святиня, а справжній генетичний код нашої нації. Наразі оригінал рукопису зберігається в Інституті рукопису Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського.
Під час заходу присутні дізналися багато цікавих фактів про Пересопницьке Євангеліє та з задоволенням писали гусячим пером. Дякуємо Анатолію Хеленюку за співпрацю та цікавий захід.








